大家好!我是俩瞳旅游网的小炮,很高兴为您解答此目的地的相关问题。如果您近期准备去这里旅游,希望您可以 点击此处 联系我,我将给您最新的优惠报价和全程旅行管家式服务。我们是海外旅游专线批发商,找我价格会更实惠,希望您能支持下我的业务。
我是雨和雪的老熟人了,我有90岁了,雨雪看老了我,我也把它们给看老了。这是著名作家迟子建的《额尔古纳河右岸》的开篇第一句话。这也是我首次看一位来自中国最北端一个来自北极村的女作家所写的这长篇小说,该小说还因此也获得了2008年第七届茅盾文学奖,也是中国第一部描述少数民族鄂温克人生存现状的长篇小说!
故事是从一位年届九旬的鄂温克族最后一位酋长夫人的自述口吻,讲述了一个弱小的民族顽强的抗争和优美的爱情。说实话,我没看过这本书之前,可以说丝毫没有听过鄂温克族这个民族,更不能想象游牧民族的生活和居住是具体的怎么一回事。鄂温克是鄂温克民族的自称,其意思是“住在大山林中的人们”,他们人口竟然只有仅仅的三万人,看过书的都知道他们信仰的是萨满教了,其实额尔古纳河右岸是从一个女性视角,从“我”的一生来讲述鄂温克人的生活变迁史,我的父亲是一名出色的猎手,我的伯父是我们乌力愣的族长,也是一位尼都萨满。我的母亲是全乌力愣最能干的女人。我还有一位幸运的姐姐列娜,我还有一位勇敢的弟弟鲁尼。我的第一任丈夫拉吉达,他的氏族是最大的,虽然如此,但他确实“入赘”的,可谁能想到他的***亡是那么突然,还来不及告别。就这么过了好多年,我又遇到了瓦罗加,如果说拉吉达是一颗挺拔的大树的话,瓦罗加就是大树上温暖的鸟巢。他们都是我的爱。我有四个孩子,两个儿子,一个女儿,还有一个胎***腹中,你能理解我的痛苦吗?我的弟弟也是名英勇的猎手,我的弟媳更是一个善良且勇敢的尼都萨满,因为救人一次,就要失去自己的骨肉,试问谁又能不心疼呢,但妮浩明白她的天职就是济世救人,别无选择。我的呆傻二儿子留下他的儿子安草儿,一直陪伴着我这个孤苦伶仃的人,只要我活在山里,哪怕是最后一个人了,也不会觉得孤单的。尽管政府给我们盖了房屋,我们的驯鹿也被圈养起来,但是由于驯鹿适应不了圈养的生活,一天天瘦了下来,我们像回归的候鸟一样,一拢接着一拢,回到山里。社会在前进,森林植被也被林业工人大量砍伐,我们生活的环境越来越被破坏。98年森林里的一场大火,也间接夺走了妮浩的性命。我留下来了,安草儿也留下来了,这就足够了。生活在山上的猎民又都下山去布苏定居了。用书中最后一段话结尾吧!我不敢相信自己得眼镜,虽然鹿玲声听起来越来越清脆了。我抬头看了看月亮,觉得它就像朝我们跑来的白色驯鹿;而我再看那只离我们越来越近的驯鹿时,觉得它就是掉在地上的那半轮淡白的月亮。我落泪了,因为我已分不清天上人间了!
您好,觉得有道理请采纳
额尔古纳河右岸是呼伦贝尔草原
大兴安岭是内蒙古高原和松辽平原的分水岭,额尔古纳河的右岸并不直接就是大兴安岭,还有个呼伦贝尔大草原,呼伦贝尔大草原位于大兴安岭以西,是中国现存最丰美的优良牧场。
河流的左右岸是指顺着河流方向,左手是左岸,右手是右岸,南北半球都可以这样判别。
根据地转偏向力,比如在北半球,河流受地转偏向力作用,使右岸被侵蚀,因此右岸相对坡度较陡,反之由于堆积作用左岸坡度较缓,中俄交界的额尔古纳河就是这样。历史上由于右岸被不断侵蚀,原先的河道向东岸侵蚀,形成阿巴该图洲渚,变成了额尔古纳河中的岛屿。最后在2004年中俄各分一半,原先完全在中国一侧的一部分和中国最东部黑瞎子岛的一半一样归了俄罗斯。
度娘说:额尔古纳市位于内蒙古自治区大兴安岭西北麓,呼伦贝尔草原北端,额尔古纳河右岸,为内蒙古自治区纬度最高的市。
额尔古纳河位于中国内蒙古自治区呼伦贝尔盟和俄罗斯联邦外贝加尔边疆区之间,自南偏西流向北偏东,蜿蜒在呼伦贝尔草原上。
“鄂温克”,是鄂温克族的民族自称,其意思是“住在大山林中的人们”。历史上,由于居住地域的关系,鄂温克人对大兴安岭一带的大山林,包括外兴安岭至阿玛扎尔河、勒拿河上游等地域统称“额格都乌日”或“额格登”(鄂温克语意“大山”)。
另外还有一种说法:“鄂温克”的意思是“下山的人们”或“住在南山坡的人们”。
上述两种解释都说明鄂温克人是大山林中的狩猎民族。而随着历史的发展,有一部分走出山林迁居草原和河谷平原地带,有一部分依旧留在山林。“鄂温克”这一称呼,反映了鄂温克族与山林有着密切联系的古老历史和生活。
“我是雨和雪的老人,我有九十岁了。雨雪看老了我,我也把它们给看老了……”开篇的第一句话,诗一样的语言,一副长卷徐徐展开。如书中的内容提要所说:在中俄边界的额尔古纳河右岸,居住着一支数百年前自贝加尔湖畔迁徙而至,与驯鹿相依为命的鄂温克人。他们信奉萨满,逐驯鹿喜食物而搬迁、游猎,在享受大自然恩赐的同时也艰辛备尝,人口式微。
额尔古纳河右岸是森林、河流、驯鹿的家,是在这里与之共存的鄂温克人的家,在这里人与自然和谐相处。每个人的出生与***亡,与林中每一个动物一样顺其自然,没有丝毫高低之分。每个人对天对地有着天然的敬畏,对萨满更是虔诚,萨满就是每个部落神的再生,托世,萨满的神歌贯穿整本书,如史诗般的一本书。
2005年7月迟子建三稿完成,距今已经十一年过去。书的封底印的是第七届茅盾文学奖授奖辞:迟子建怀着素有的真挚澄澈的心,进入鄂温克族人的生活世界,以温柔的抒情方式诗意地讲述了一个少数民族的顽强坚守和文化变迁。这部“家族式”的作品可以看作是作者与鄂温克族人的坦诚对话,在对话中她表达了对尊重生命、敬畏自然、坚持信仰、爱憎分明等等被现代性所遮蔽的人类理想精神的彰扬。迟子建的文风沉静婉约,语言精妙。小说具有史诗班的品格和文化人类学的思想厚度,是一部风格鲜明、意境深远、思想性和艺术性俱佳的上乘之作。
在跋中,作者记叙了她的创作过程,从开始萌发创作念头到广泛收集各方面素材再到潜心写作,我看到了一个严肃的创作过程。翻书看字时,我的心安静而有力,这是书本传递给我的,每个字每句话,每个传说,每个画面都是经得起推敲的。拿着书,给我带来的是如此的踏实感。
小说中条例清晰,人物、事件交代清楚,即使不知所终的人和事,也有“我”告知“其实生活中埋藏着许多秘密,有秘密的日子没什么不好的”‘“故事总要有结束的时候,但不是每个人都有尾声的。”吟语低喃间的智慧悄然散开。
如果非要书中最突出的是什么,选材、人物性格、叙事布局在我眼里都比不过河水般缓缓流淌的语言。“我抬头看了看月亮、觉得它就像朝我们跑来的白色驯鹿;而我再看那只离我们越来越近的驯鹿时,觉得它就是掉在地上那半轮淡白的月亮。我落泪了,因为我已分不清天上人间了。”
额尔古纳河的右岸是什么,是曾经鄂温克人的家乡,是一个民族的变迁。看一本书,走进一片地域,看人生百态。
额尔古纳河右岸内容概要如下:
在中俄边界的额尔古纳河右岸,居住着一支数百年前自贝加尔湖畔迁徙而至,与驯鹿相依为命的鄂温克人。他们信奉萨满,逐驯鹿喜食物而搬迁、游猎,在享受大自然恩赐的同时也艰辛备尝,人口式微。
他们在严寒、猛兽、瘟疫的侵害下求繁衍,在日寇的铁蹄、“文革”的阴云乃至种种现代文明的挤压下求生存。他们有大爱,有大痛,有在命运面前的殊***抗争,也有眼睁睁看着整个民族日渐衰落的万般无奈。然而,一代又一代的爱恨情仇,一代又一代的独特民风,一代又一代的生***传奇,显示了弱小民族顽强的生命力及其不屈不挠的民族精神。
读后感
《额尔古纳河右岸》记述了一个长达百年的故事,这个故事是由一个九十岁的女人自述的,故事描写了我国东北少数民族鄂温克人当中的一支的百年沧桑:中俄边界、与驯鹿相依为生、风葬、鹿铃、白桦树、兽皮、萨满的跳神,这个故事与其说是一个故事,不如说是百年的历史。
百年里,这个部落历经无数风风雨雨:天灾、瘟疫、日本侵略者的铁蹄、文化大革命……
他们是顽强的,他们没有败给灾祸,最后却败给了某种要求转化文明的力量。最终,他们放弃了游牧,选择了定居,还在坚持原有的生活方式的仅剩两人:安草儿和“我”,几经风雨的顽强民族终于衰落得不堪入目。
他们的住处叫“希楞柱”,既简便又浪漫,顶端留有的一个排放烟气的小孔里可以看到星星。这是多么美妙的住处啊!每晚都有星星陪伴入梦,岂不比那些密不透风的砖瓦房强上万倍!这种浪漫,也许我们永远也体验不到,因为我们有“先进”的文明,但我们没有那颗纯真的心。
额尔古纳河右岸表达了猎人氏族们在战争中四处逃难,好不容易度过了痛苦漫长的岁月,最后又因为国家提供固定的草场和住所,整个氏族都将永远地与山林和过去的生活说再见。
《额尔古纳河右岸》是矛盾文学奖的获奖作品,《额尔古纳河右岸》讲述的是东北额尔古纳河附近一群古老的猎人氏族,他们依靠放牧鹿和羊,偶尔采集浆果,蘑菇补充生存,世世代代生活在封闭的山林里,但是日本帝国主义侵华的脚步首先踏破了这个封闭山林与外界之间的隔膜。
猎人氏族内部发生的故事其实算不上全书最精彩的部分,很多读者都认为是猎人氏族们的特殊信仰赋予了整本书神秘的基调,恰恰是书中封闭的山林环境,才让读者们允许这些奇特怪异的仪式存在,吃肉之前必须跳乌鸦舞,在山林中故意的低声讲话,叔叔围着火塘又跳又唱,久治不愈的姐姐就立马好转,帐篷外一只新生的小鹿却永远的睡着了,尼皓沉睡七日后醒来就降神成功……
整个猎人氏族对打雷,下雨,降雪,火等自然现象的过分恐惧和崇敬,很显然是信仰自然苯教的特征,围着火塘跳舞唱歌就能赶走疾病灾难也是自然苯教的主要手段,但是降神者一代传一代的攘拔工具,就不得不联想到现代东北跳大神的原型——萨满教。所以完全可以猜测,书中的猎人氏族此时正位于自然苯教衍生出萨满教的孕育阶段。